原標(biāo)題:當(dāng)“姥姥”遇上“外婆”(行與思)
ink="">《 人民日報 》( 2018年06月28日 18 版)近日挺邀,上海小學(xué)語文教科書《打碗碗花》一文中厕宗,“外婆”全部改成了“姥姥”,引發(fā)輿論熱議。上海市教委日前表示,將該文中“姥姥”一詞恢復(fù)為原文的“外婆”一詞抬虽,同時依法保障作者權(quán)益。
“劉外婆進(jìn)大觀園”“姥姥的澎湖灣”……知道是一個意思纵菌,但聽起來別扭阐污。因為“劉姥姥”和“外婆的澎湖灣”等詞匯或作品人們已經(jīng)耳熟能詳了。更重要的是咱圆,“外婆”和“姥姥”笛辟,如今在交流與溝通中已無任何障礙,即便小學(xué)生當(dāng)時弄不清楚序苏,也會在日后的成長中逐漸明白其稱謂的統(tǒng)一手幢。
我國地域遼闊,漢語與少數(shù)民族語言的方言眾多忱详。因此围来,2000年頒布的《中華人民共和國國家通用語言文字法》規(guī)定,漢語普通話為國家通用語言。關(guān)于“外婆”和“姥姥”之爭监透,根據(jù)有關(guān)專家考據(jù)桶错,兩者最初可能都來自方言,但它們早就進(jìn)入漢語普通話詞匯系統(tǒng)胀蛮,變成了通用語言院刁,并且不以地域為界,在全國范圍內(nèi)廣泛使用粪狼。
在語言發(fā)展演變中退腥,普通話不斷吸收方言的有用成分,反過來再榄,方言對普通話也有影響狡刘。而方言一旦進(jìn)入普通話系統(tǒng),就變成了普通話的一員不跟,不宜再視其為方言颓帝。知曉語言的規(guī)矩米碰,明了語言的豐富多彩窝革,情感上不產(chǎn)生隔閡,不但為課文本身的內(nèi)涵加了分吕座,也讓大眾從語言規(guī)范上得到更廣泛的認(rèn)可虐译。
我們推廣普通話,是為了消除方言之間的隔閡吴趴,而不是禁止和消滅方言漆诽。希望讓“姥姥”與“外婆”握手擁抱,使普通話的推廣運(yùn)用更科學(xué)锣枝、更符合時代的要求厢拭。
點(diǎn)擊進(jìn)入專題: “外婆”是方言改成“姥姥”?上海語文教材引熱議